Вопрос 9 - исторический

Касторовое масло или просто «Касторка«)
Читал использовалась в качестве топлива до начала массового производства керосина и бензина. Так-же масло на основе Касторки использовалось для смазки пар трения. Даже первые самолёты на Касторке летали)))
Есть 10й вопрос) В каких целях и где я использую Касторовое масло при обслуживании автомобиля?)))
 
Последнее редактирование:
Япония... Масло.. Хрен его знает... Касторовое в Индии больше использовалось. Соя?
 
Может, ему понравилась капля масла в луже?
цветная такая....
 
.
вопрос теперь перешел в конкретный тип смазки?
животного происхождения...?

а, может, машинное масло?
для швейных машин...
силиконовое SmartSelect_20191026-081031_Chrome.jpg
 
Последнее редактирование:
Или вообще из серии... потёр ладони.... Без всякого там масла песка и тд.
 
Даю подсказку: Ответ состоит из двух слов!
скачал книгуSmartSelect_20191026-140909_FBReader DJVU plugin.jpg
написано БЕНЗИН
но скорее это был
выхлопной конденсат
в английском варианте - тоже "gasoline"
SmartSelect_20191026-143101_Chrome.jpg
В возрасте 8-9 лет он впервые увидел машину, мимо него на грубой и пыльной сельской дороге. Соичиро был очарован выхлопными газами, и рев двигателя звучал как музыка для него. Приближаясь к крошечной луже бензина, оставленной этим чудом, он опустился на колени, опустил в него пальцы и вдохнул. Мальчик настолько полюбил этот гипнотический аромат, что с тех пор тогда он мечтал только об автомобилях и двигателях.

вот вам и пример переводов и искажения фактов.
в переведенной книге - Соичиро 10 лет,
а в английском - 8-9 лет и намного подробнее
 
Последнее редактирование:
StFaust, к сожалению искажения в переводах это бич. Но иногда невозможно дословно перевести текст. Иначе это гугл перевод.
Я думаю что все таки в данном случае вопрос задан исходя из русскоязычной версии текста.
 
StFaust, к сожалению искажения в переводах это бич. Но иногда невозможно дословно перевести текст. Иначе это гугл перевод.
Я думаю что все таки в данном случае вопрос задан исходя из русскоязычной версии текста.
получается, что вопрос задан с точки зрения исторического факта, а не разных версий переводов (с японского на английский и на русский)
если уж даже в Википедии такая недостаточная точность...
Похоже, даже единого мнения нет - Соитиро или Соичиро...?!
 
StFaust, исторические факты переводят разные люди, а людям свойственно ошибаться. В данном случае вопрос не об имени, а о жидкости, и в версии русскоязычной
 
Вот ещё одна подсказка!
 

Вложения

  • 4A42A8E8-714A-4A6A-88D7-0DEF019FB62D.jpeg
    4A42A8E8-714A-4A6A-88D7-0DEF019FB62D.jpeg
    74.3 KB · Просмотры: 18
Назад
Сверху Снизу